老公仔教廣東話又來了!
這次,老公仔要教什麼題目呢...
今天,我們就來教香港"茶餐廳"裡常見的幾道菜喲!
菠蘿麵包夾牛油--菠蘿油(Bo Lo Jau)
冰檸檬紅茶--凍0茶(Dung Ling Caa)
這裡,最特別的是"凍0茶"的寫法。
0是阿拉伯數字的0,不是英文字母的O喲!
因為0的發音,和廣東話檸檬的檸很像,為了方便快速,茶餐廳的服務生幫客人點菜時都這樣寫喲。
其他常見的美食有...
乾炒牛肉義大利麵--乾牛意(Gon Ngau Ji)
牛腩撈麵--腩撈(Naam Lou)
淋上糖漿的炸土司--西多士(Sai Do Si)
撈麵(乾麵),是香港獨有的一種麵喲!
去港式茶餐廳吃過的人都知道,它有一種鹼水的味道。
女王不喜歡這種味道耶...所以,不怎麼愛吃撈麵。
西多士,也稱為法蘭西多士。(French toast)
廣東話的"多士",就是"toast"。
法蘭西多士並不是來自法國喲,據說是美國人發明的料理。
做法是:將土司去邊後,裹上蛋汁和麵包粉後油炸至金黃色,之後再淋上糖漿,上面放牛油或奶油。
只要按下"這裡",就會有真人發音給大家聽喲!
(請複製上面紅色字體的廣東話,貼上軟體內的框框後,語言選擇廣東話再按下即時發音,就OK了喲)
今天的課就教到這裡喲。
不知道,大家對今天的課程滿不滿意呢?
後記:
有格友建議女王能寫上廣東話發音的聲調,這樣在念羅馬拼音時才能知道發音的高低起伏。
其實,女王也很想寫上去的。
不過,廣東話的"聲調"就分六種,還要配合聲母和韻母來發音。
就算女王寫上1號音調或是3號音調,大家應該也無法從數字上知道它是哪種音調...
所以,老公仔還是依照上次的教法,只寫上羅馬拼音,讓大家從真人發音的軟體上去聽音調。
相信這樣,會比較容易的。
還請大家多多包涵、指教喲;女王和老公仔會再接再厲的!
留言列表